Обучение согласованию видовременных форм английского глагола учащихся старших классов общеобразовательных учреждений
Общая информация
Керимова Земфира Магомедовна
Преподаватель Северо-Кавказского филиала Санкт-Петербургской академии милиции имени Н.А. Щёлокова
Информация о защите
Научный консультант / Научный руководитель
Работа выполнена в
Ведущая организация
Научно-исследовательский институт педагогики имени A.A. Тахо-Годи
Диссертационный совет
Дата защиты
21 октября 2005
Ученая степень
Кандидат педагогических наук
Специальность
13.00.02
Таблица заимствований
Что это такое?| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
| 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
| 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
| 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
| 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
| 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 |
| 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 |
| 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 |
| 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 |
| 201 | 202 | 203 | 204 |
Источники заимствования
XXX
Титульный лист, Оглавление, Введение, Список литературы, Приложения, Таблицы, Рисунки - не подлежат текстовому анализу
XXX
Никульшина Надежда Леонидовна. Темпоральная интерпретация действия как основа формирования системных видо-временных представлений (Диссертация 1999)
XXX
Курипко Елена Вячеславовна. Стилистическая обусловленность согласования времен в английском и русском языках (Диссертация 2003)
XXX
Масштабные заимствования пока не обнаружены
Сообщество Диссернет напоминает, что никакая проведенная им экспертиза не может считаться окончательной. Экспертиза носит предположительный (вероятностный) характер и основана на имеющемся в наличии объеме информации, полученной исключительно из открытых источников. Эксперты готовы в любой момент возобновить исследования в случае обнаружения вновь открывшихся обстоятельств. Любая дополнительная информация, могущая повлиять на экспертизу, будет с благодарностью принята и проверена в кратчайшие сроки, а результаты такой дополнительной проверки (мнения экспертов Диссернета) будут немедленно обнародованы.
Просим любую информацию, имеющую отношение к уже опубликованным экспертизам Диссернета, направлять по адресу [email protected]
Последние добавленные
Оксанич Елена Анатольевна
Краснодарский край, Краснодар
Доцент Кафедры теории бухгалтерского учета Кубанского государственного аграрного университета имени И.Т. Трубилина
Травников Григорий Николаевич
Пермский край, Пермь
Ректор АНО ДПО «Институт инновационной образовательной политики и права «Эврика - Пермь», президент ассоциации «Эврика-Пермь»
В дословно совпадающих крупных незакавыченных фрагментах текстов диссертации и работ гипотетических доноров можно видеть идентичность в том числе и таких оборотов, с помощью которых принято показывать самостоятельность проведенного исследования, авторских оценок и выводов: «на наш взгляд»; «мы согласны с мнением»; «мы считаем»; «мы использовали»; «считаем целесообразным»; «в основу предлагаемого нами способа...»; «мы выделяем»; «мы включаем»; «из числа проанализированных нами зарубежных пособий»; «вряд ли можно согласиться»; «мы поставили перед собой задачу попытаться разработать...»; «считаем необходимым»; «разрабатывая систему упражнений, мы опирались на...»; «мы исходили из того, что...» (с. 13, 17, 19, 21, 23, 25, 26, 40, 42, 100, 107-110, 121, 128, 141).
Часть дословных совпадений приходится на пересказы чужих работ. Эксперт Диссернета напоминает, что и такие пересказы являются охраняемыми результатами интеллектуальной деятельности, присвоение которых неправомерно. Часть заимствований приходятся на выводы, которые преподносятся диссертантом как самостоятельные, авторские (с. 96, 177-179). Автореферат диссертации не содержит сведений о совместных публикациях диссертанта и предполагаемых доноров.